Un intérprete digital ayuda a las personas vulnerables a hacerse entender en sus encuentros con las autoridades

En colaboración con la Cruz Roja Noruega, Capgemini ha llevado a cabo exhaustivas pruebas y mejoras del servicio de interpretación basado en inteligencia artificial BabelSpeak. De esta manera, ambas organizaciones han dado voz a grupos marginados de la sociedad y han derribado las barreras lingüísticas.

Necesidad interminable de traducción

La necesidad de servicios de interpretación es enorme. Si bien el gobierno noruego gasta alrededor de 1.400 millones de coronas noruegas al año en servicios de interpretación, esta cantidad aún no es suficiente para satisfacer la demanda.

La Cruz Roja, en particular, tiene una demanda prácticamente ilimitada de traducción de conversaciones delicadas. Estas necesidades de interpretación a menudo implican contenido profundamente personal y, en muchos casos, las conversaciones tratan sobre temas sensibles que tienen importantes consecuencias para las personas involucradas. Sin embargo, como organización sin fines de lucro, la Cruz Roja debe operar con un presupuesto limitado, mientras que la traducción profesional suele ser costosa.

Esto significaba que necesitaban otra opción con un presupuesto más asequible. Con ese fin, la Cruz Roja se asoció con Capgemini, que había participado en el desarrollo de BabelSpeak, una solución de interpretación basada en inteligencia artificial.

La inteligencia artificial hace que la traducción sea más accesible.

BabelSpeak traduce entre 100 idiomas diferentes de cuatro maneras: de voz a voz, de texto a texto, de voz a texto y de texto a voz. Las primeras versiones de este intérprete digital fueron tan prometedoras que Capgemini decidió desarrollar aún más el concepto. A medida que la solución se perfeccionaba continuamente, la recién creada AI Factory de Telenor se convirtió en un socio clave para garantizar que toda la solución estuviera bajo control noruego.

Dado que Babelspeak y la información que genera se procesan y gestionan íntegramente en Noruega, puede prestar servicios, entre otros, a la policía, el ejército, los servicios de salud y los municipios. Estos sectores exigen un estricto cumplimiento de las normativas de seguridad, procesamiento y almacenamiento de datos, requisitos que comparten muchas otras organizaciones y empresas.

“Capgemini está comprometida con la ‘IA para el bien’, es decir, con el uso de la inteligencia artificial para fines socialmente beneficiosos”, afirma Thordur Arnason, vicepresidente de Capgemini Invent y responsable del proyecto BabelSpeak. “Ser comprendido es un derecho humano, y BabelSpeak contribuye a garantizar una comunicación segura y eficaz para los grupos vulnerables de la sociedad. Esto supone un ahorro considerable para la sociedad y ayuda a evitar malentendidos que podrían tener consecuencias graves”.

Intérprete de confianza

Un campo tan complejo como la interpretación presenta desafíos inherentes que afectaron el desarrollo de BabelSpeak. Por ejemplo, existen diferencias significativas en la disponibilidad de datos para los distintos idiomas. Algunos dialectos árabes no obtuvieron los resultados esperados inicialmente, un problema que se aclaró mediante pruebas exhaustivas con un experto en lingüística.

“Nuestra hipótesis era que el lenguaje formal y técnico, como el jurídico o el burocrático, supondría un gran desafío”, explica Arnason. “Sin embargo, BabelSpeak obtuvo muy buenos resultados con el vocabulario. En cambio, las variaciones, los matices y los dialectos en la estructura de las oraciones fueron lo más difícil de traducir correctamente”.

Durante todo el proceso de desarrollo, nos aseguramos de que un hablante nativo estuviera siempre disponible para revisar las traducciones y garantizar su calidad y precisión. Posteriormente, el equipo del proyecto utilizó los resultados de esta supervisión para perfeccionar y mejorar aún más el sistema.

De estar encerrado a estar excluido.

Desde la implementación de BabelSpeak en la Cruz Roja, esta organización sin fines de lucro ha podido brindar servicios de traducción de gran utilidad a grupos vulnerables. Entre ellos, destacan los refugiados y las personas que han estado encarceladas.

“BabelSpeak da voz a quienes se encuentran en la posición más vulnerable. Las barreras lingüísticas son especialmente difíciles para los refugiados, cuyas experiencias les dificultan confiar en las autoridades y los intérpretes. Para ellos, BabelSpeak resulta una opción más segura”, afirma Jeanette Steig Lid, gerente de cuentas clave de la Cruz Roja Noruega.

La Cruz Roja gestiona el programa “Red de Apoyo tras el Encarcelamiento”, cuyo objetivo es ayudar a quienes desean abandonar la vida delictiva. Los delincuentes condenados a menudo se enfrentan a la dura realidad de que, tras salir de prisión, el camino para reinsertarse en la sociedad es muy difícil. Además, su situación económica suele ser precaria.

Muchos también tienen una gran necesidad de gestionar sus finanzas, crear una red de contactos y construir una vida normal en la sociedad. La red ofrece una variedad de actividades para apoyar esta transición, y la comunicación efectiva es esencial para el éxito en este ámbito.

BabelSpeak proporciona a estos grupos un nuevo recurso que ofrece servicios esenciales, garantizando que nadie tenga que enfrentarse a acontecimientos que cambian la vida sin que una barrera lingüística insuperable se sume a sus dificultades.

La colaboración con la Cruz Roja brindó al equipo de BabelSpeak la oportunidad de realizar pruebas exhaustivas, lo que les permitió adquirir una valiosa experiencia y conocimientos que de otro modo no habrían podido obtener. Ambas partes esperan continuar la colaboración a mayor escala.